IPB все-таки станет мультиязычным! - Дизайн и модификация Invision Power Board

Перейти к содержимому

 

СвернутьПрикрепленные теги

Теги не найдены
  • 2 Страниц +
  • 1
  • 2
  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в этой теме

IPB все-таки станет мультиязычным! и не нужно будет никаких посредников

#1 Пользователь не на сайте   Fisana »

 
 
  • На PM не отвечаю
  • Смотреть блог
  • Смотреть галерею
  • Insert nick to fast reply form
  • Quote selected text to fast reply form
  • Группа: IPB Skins Team
  • Сообщений: 12 892
  • Регистрация: 21-Ноябрь 05
  • Репутация: 562
  • Откуда:Из интернетов
  • IPB version:3.1.x
 

Отправлено 20 Июль 2011 - 18:03

IPS объявила о желании перевести свои продукты на разные языки и включать мультиязыковую поддержку в дистрибутив.
Объявляют набор переводчиков.
Работа будет оплачена. Спешите участвовать!
http://community.inv...ge-translation/

На самом деле эта новость очень радостная и давно ожидаемая. Думаю, в поддержку будут потом набирать технический персонал из разных стран.
И уже не будет никакого смысла покупать лицензии через посредников.
Впрочем, и сейчас новые лицензии лучше покупать напрямую. Не пройдет и полгода, как мы уже будем комфортно скачивать полностью руссифицированный форум прямо из клиентцентра IPS!
4

#2 Пользователь не на сайте   Lesovsky »

 
 
  • Advanced
  • Смотреть галерею
  • Insert nick to fast reply form
  • Quote selected text to fast reply form
  • Группа: IPB Specialist
  • Сообщений: 247
  • Регистрация: 18-Июль 10
  • Репутация: 33
  • Откуда:Russia
  • IPB version:3.1.x
 

Отправлено 20 Июль 2011 - 18:35

Это действительно очень хорошая новость, я попробую поучаствовать в этом, теперь буду ждать ответа и дальнейших указаний. Я думаю если соберётся даже на этом форуме несколько человек, мы сможем сделать. Я готов и бесплатно помогать, ну раз ещё платить будут продуктами IPS, то это замечательно и очень хороший стимул.
0

#3 Пользователь не на сайте   Ph-A »

 
 
  • Advanced
  • Смотреть блог
  • Смотреть галерею
  • Insert nick to fast reply form
  • Quote selected text to fast reply form
  • Группа: IPB Skins Team
  • Сообщений: 5 307
  • Регистрация: 18-Сентябрь 06
  • Репутация: 304
  • Откуда:Moscow
  • IPB version:3.1.x
 

Отправлено 20 Июль 2011 - 19:47

Вопрос, кто будет контролировать качество перевода.
0

#4 Пользователь не на сайте   Fisana »

 
 
  • На PM не отвечаю
  • Смотреть блог
  • Смотреть галерею
  • Insert nick to fast reply form
  • Quote selected text to fast reply form
  • Группа: IPB Skins Team
  • Сообщений: 12 892
  • Регистрация: 21-Ноябрь 05
  • Репутация: 562
  • Откуда:Из интернетов
  • IPB version:3.1.x
 

Отправлено 20 Июль 2011 - 19:49

Пользователи. Думаю, в треккере создадут проекты под каждый язык.
0

#5 Пользователь не на сайте   Lesovsky »

 
 
  • Advanced
  • Смотреть галерею
  • Insert nick to fast reply form
  • Quote selected text to fast reply form
  • Группа: IPB Specialist
  • Сообщений: 247
  • Регистрация: 18-Июль 10
  • Репутация: 33
  • Откуда:Russia
  • IPB version:3.1.x
 

Отправлено 20 Июль 2011 - 21:18

Получил ответ, написали что хотят длительное время сотрудничать и что нужно переводить:

Цитата

- Initial translation of the language strings for all IPS products (not just IP.Board)
- Ongoing translation of the language strings as we update the products
- Translate the previously mentioned page on our web site


Ну что же, написал ответ, готов начать переводить, кто будет тоже переводить?
0

#6 Пользователь не на сайте   Fisana »

 
 
  • На PM не отвечаю
  • Смотреть блог
  • Смотреть галерею
  • Insert nick to fast reply form
  • Quote selected text to fast reply form
  • Группа: IPB Skins Team
  • Сообщений: 12 892
  • Регистрация: 21-Ноябрь 05
  • Репутация: 562
  • Откуда:Из интернетов
  • IPB version:3.1.x
 

Отправлено 20 Июль 2011 - 21:24

Я сейчас никак не могу. Много работы (сейчас заказ + будет продолжение прошлого заказа) + клиенты ips в личке донимают, обновления бесплатных скинов ждут.
Думаю, Юрий будет тоже переводить.
0

#7 Пользователь не на сайте   samoylenko »

 
 
  • Member
  • **
  • Insert nick to fast reply form
  • Quote selected text to fast reply form
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 20
  • Регистрация: 29-Декабрь 10
  • Репутация: 3
  • IPB version:3.1.x
 

Отправлено 20 Июль 2011 - 23:18

IPS еще пишет, что проект пилотный, и они оставляют за собой право закрыть его в будущем.
Я очень хотел бы уже умыть руки от того, чтобы заниматься своим паком и тоже с радостью перешел бы на родной, но меня пугает контингент, который сейчас пошел в добровольцы-переводчики: в основном это халявщики, которые даже не имеют сейчас активной лицензии. Пока единственный с лицензией - это как раз Юрий, который уже два раза пытался выдать мой перевод за свой, исправляя в нем пару-тройку строчек. Причем он пихает везде последнюю бесплатную версию со всеми ее старыми ошибками и не подходящими по смыслу строками. Прекрасная перспектива, нечего сказать.
0

#8 Пользователь не на сайте   Lesovsky »

 
 
  • Advanced
  • Смотреть галерею
  • Insert nick to fast reply form
  • Quote selected text to fast reply form
  • Группа: IPB Specialist
  • Сообщений: 247
  • Регистрация: 18-Июль 10
  • Репутация: 33
  • Откуда:Russia
  • IPB version:3.1.x
 

Отправлено 20 Июль 2011 - 23:44

Просмотреть сообщениеsamoylenko сказал(а):

в основном это халявщики, которые даже не имеют сейчас активной лицензии

Могу и поспорить, я имею активную лицензию IPS, и не гонюсь за оплатой, я хочу чтобы было удобно не только мне, но и другим русскоязычным пользователям.
Может идея сырая и не продуманная до конца, но это несомненно хороший шаг, в котором я не прочь поучаствовать.
0

#9 Пользователь не на сайте   samoylenko »

 
 
  • Member
  • **
  • Insert nick to fast reply form
  • Quote selected text to fast reply form
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 20
  • Регистрация: 29-Декабрь 10
  • Репутация: 3
  • IPB version:3.1.x
 

Отправлено 21 Июль 2011 - 00:04

Просмотреть сообщениеLesovsky 20 Июль 2011 - 23:44 сказал(а):

Могу и поспорить, я имею активную лицензию IPS, и не гонюсь за оплатой, я хочу чтобы было удобно не только мне, но и другим русскоязычным пользователям.
Может идея сырая и не продуманная до конца, но это несомненно хороший шаг, в котором я не прочь поучаствовать.

Прошу прощения за свое косноязычие. Я не про Вас. Я к сожалению наблюдал движение и на других ресурсах, и в первую очередь имел ввиду уже знакомых мне конкретных персонажей.

Прошу так же прощения у всех остальных, кого обидел.
0

#10 Пользователь не на сайте   Fisana »

 
 
  • На PM не отвечаю
  • Смотреть блог
  • Смотреть галерею
  • Insert nick to fast reply form
  • Quote selected text to fast reply form
  • Группа: IPB Skins Team
  • Сообщений: 12 892
  • Регистрация: 21-Ноябрь 05
  • Репутация: 562
  • Откуда:Из интернетов
  • IPB version:3.1.x
 

Отправлено 21 Июль 2011 - 09:23

Грустно, что в среде российских ipb-шников вместо сотрудничества чаще всего получается грызня.
Именно поэтому нас в хвост и в гриву имеют всякие посреднические надстройки, которые плохо, но все-таки смогли организовать работу. Причем они всего навсего платят фрилансерам за перевод.

samoylenko, халявщики поступят как обычно. Выдадут перевод от IBR за свой. Но о том не у Вас голова должна болеть.
Лично я пользуюсь изначально Вашими переводами (еще для 3.1.1 вроде), но аккуратно обновляю их и вношу свои изменения. Спасибо за труд.
0

#11 Пользователь не на сайте   LionNick »

 
 
  • Newbie
  • *
  • Insert nick to fast reply form
  • Quote selected text to fast reply form
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 3
  • Регистрация: 24-Январь 08
  • Репутация: 0
  • Откуда:Москва
  • IPB version:3.1.x
 

Отправлено 30 Июль 2011 - 20:09

samoylenko, а ты переводишь что-то ещё кроме самого дистрибутива, что как ты выразился Юрий твой перевод выдавал за свой? я лично не помню от тебя переводов чего-то ещё или у тебя ник другой?
мои переводы тоже заметил стали под собой другие выдавать.
но я всё равно стараюсь перевожу и стараюсь делать качественно перевод, вроде пока никто не жаловался.

на счёт проекта даже не знаю, не особо интересен мне, а вот то что IPS сам будет раздавать дистрибутивы на разных языках - это радует, так как IBR меня бесит, но пользуюсь им чисто за того, что у них есть локализация, которую самому делать не хочется, а вот от samoylenko не очень нравятся некоторые фразы, жаргон напоминают.


Просмотреть сообщениеsamoylenko 20 Июль 2011 - 23:18 сказал(а):

IPS еще пишет, что проект пилотный, и они оставляют за собой право закрыть его в будущем.

то бишь они соберут со всех перевод, закроют проект, всех пошлют и деньги не выплатят, так что ли?=)

Просмотреть сообщениеsamoylenko 20 Июль 2011 - 23:18 сказал(а):

но меня пугает контингент, который сейчас пошел в добровольцы-переводчики: в основном это халявщики, которые даже не имеют сейчас активной лицензии. Пока единственный с лицензией - это как раз Юрий, который уже два раза пытался выдать мой перевод за свой, исправляя в нем пару-тройку строчек. Причем он пихает везде последнюю бесплатную версию со всеми ее старыми ошибками и не подходящими по смыслу строками. Прекрасная перспектива, нечего сказать.

а можно услышать мнение обо мне?

Сообщение изменено: LionNick (30 Июль 2011 - 20:21)

0

#12 Пользователь не на сайте   LionNick »

 
 
  • Newbie
  • *
  • Insert nick to fast reply form
  • Quote selected text to fast reply form
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 3
  • Регистрация: 24-Январь 08
  • Репутация: 0
  • Откуда:Москва
  • IPB version:3.1.x
 

Отправлено 30 Июль 2011 - 20:22

Просмотреть сообщениеFisana 21 Июль 2011 - 09:23 сказал(а):

Грустно, что в среде российских ipb-шников вместо сотрудничества чаще всего получается грызня.

дамс, плачевно, но правда, поэтому все работают у нас не коллективно, а в одиночку.
0

#13 Пользователь не на сайте   mediasat »

 
 
  • Newbie
  • *
  • Insert nick to fast reply form
  • Quote selected text to fast reply form
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 1
  • Регистрация: 02-Июль 11
  • Репутация: 0
  • IPB version:3.1.x
 

Отправлено 30 Июль 2011 - 23:18

Цитата

то бишь они соберут со всех перевод, закроют проект, всех пошлют и деньги не выплатят, так что ли?=)

Лев, не думаю что будет так. Просто мы как всегда все оцениваем в плоскости нашего менталитета. Там такой номер не пройдет. Я думаю, что разработчик просто перестраховался, на случай того если вдруг не найдется желающих для выполнения работ по переводу на какой-то "сомалийский" язык. Не более...
0

#14 Пользователь не на сайте   weiss »

 
 
  • Advanced
  • Insert nick to fast reply form
  • Quote selected text to fast reply form
  • Группа: IPB Specialist
  • Сообщений: 113
  • Регистрация: 07-Август 11
  • Репутация: 14
  • Откуда:Rivendell
  • IPB version:3.2.x
 

Отправлено 12 Январь 2012 - 13:25

Просмотреть сообщениеFisana сказал(а):

IPS объявила о желании перевести свои продукты на разные языки и включать мультиязыковую поддержку в дистрибутив.

Судя по этой странице, IPS русскоговорящие клиенты оказались не нужны. Радость была напрасной или я не туда смотрю?

Сообщение изменено: weiss (12 Январь 2012 - 13:26)

0

#15 Пользователь не на сайте   Ph-A »

 
 
  • Advanced
  • Смотреть блог
  • Смотреть галерею
  • Insert nick to fast reply form
  • Quote selected text to fast reply form
  • Группа: IPB Skins Team
  • Сообщений: 5 307
  • Регистрация: 18-Сентябрь 06
  • Репутация: 304
  • Откуда:Moscow
  • IPB version:3.1.x
 

Отправлено 12 Январь 2012 - 13:39

Просмотреть сообщениеweiss сказал(а):

Радость была напрасной

Скорее всего да. Русификацией надо занимается самим.
0

Сообщить об этой теме:


  • 2 Страниц +
  • 1
  • 2
  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в этой теме

1 пользователей читают эту тему
0 зарегистрированных, 1 гостей, 0 скрытых


Контактная информация

Заказ дизайна форума

+7 (917) 501-4765
C 10 до 20 в рабочие дни (время московское)

Техническая поддержка

Контактные данные специалистов

Дизайн форумов

IPB 3.x ¦ IPB 2.x

Бесплатные шаблоны

IPB 3.2 – 3.3 ¦ IPB 3.1 ¦ IPB 3.0 ¦ IPB 2.2 – 2.3 ¦ IPB 2.1 ¦ Клипарт
Лицензия на использование ¦ Ваша поддержка ¦ О проекте
Copyright © 2005-2012 IPBSkins.ru Team
При копировании материалов с сайта
прямая ссылка на источник обязательна